Département(s)

Gestion administrative de la Faculté de Lettres, Traduction et Communication

École de Traduction et Interprétation (ISTI-Cooremans)

Présentation des thèmes de recherche

Technologies de la traduction et nouveaux métiers : mémoires de traduction, BD et SGBD terminologiques, corpus, post-édition, éditique, traduction audiovisuelle, reconnaissance vocale.
Formats de fichiers, documentation structurée, formats de balisage (XML/HTML/CSS) et échanges de données linguistiques.
Enseignement (de la traduction) assisté par ordinateur.

Présidente de l'École de traduction et interprétation ISTI-Cooremans.

Enseignement(s)

STIC-B622 - Informatique

TRAD-B2000 - Outils d'aide à la traduction et la rédaction

TRAD-B4005 - Outils d'aide à la traduction

TRAD-B4006 - Traductique

TRAD-B4300 - Séminaire de recherche

TRAD-B5015 - Localisation de sites internet

TRAD-B6200 - Outils d'aide à la rédaction et à la traduction

TRAD-B6405 - Outils d'aide à la traduction

TRAD-B642 - OAT

TRAD-B643 - Discours et argumentation

TRAD-B6499 - Traductique

Centre(s) de recherche

Centre de recherche en traduction-interprétation, didactique et traitement automatique des langues

Publication(s) récente(s)

Merten, P. (2022). Spring, Summer, Fall, Winter... and Spring. Une histoire de la traduction automatique. Atelier de traduction,(37), 10, 171-194.

Merten, P. (2023). La traduction et ses métiers face à la traduction automatique. Paper session presented at ChatGPT et les outils d'intelligence artificielle : comprendre les pratiques pour mieux les encadrer (2023-02-08: ULB).

Janssens, S., & Merten, P. (2022). Thoughts on neural machine translation and teaching / Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion: European Master’s in Translation Network blog. https://european-masters-translation-blog.ec.europa.eu/articles-emt-blog/traduction-automatique-neuronale-et-enseignement-quelques-pistes-de-reflexion.

Lekarakou, D. (2022). La pensée sculpturale du cinéaste Carl Theodor Dreyer: Propositions pour une analyse plastique des modes de figuration des personnages dans plusieurs films significatifs de son œuvre (Thèse doctorale non-publiée). Université libre de Bruxelles, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Information et communication, Bruxelles.

Bureau, A. (2022). Pour un développement réfléchi des contenus relatifs à la littéracie numérique dans le secondaire supérieur. Comparaison des systèmes scolaires belge francophone et états-unien sous l’angle de la didactique de l’écrit : apports théoriques, pratiques de terrain et analyse de dispositifs didactiques (Thèse doctorale non-publiée). Université libre de Bruxelles, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Langues, lettres et traductologie, Bruxelles.

Chatti, S. (2022). La question environnementale et les organisations internationales (1992-2018). Analyse logométrique des rapports d’activité du Programme des Nations unies pour l’environnement (PNUE), de la Banque mondiale, et de l’Organisation des Nations unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) (Thèse doctorale non-publiée). Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Langues, lettres et traductologie, Bruxelles.

Coomans, D. (2021). Le Mons Claudianus après Trajan. Les ostraca de la chambre peinte. (Thèse doctorale non-publiée). Sorbonne Université, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Langues, lettres et traductologie, Bruxelles.

Yuan, W. (2020). La traduction des romans français en Chine (1993-2017) : Champs, agents et paysages littéraires (Thèse doctorale non-publiée). Université libre de Bruxelles, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Langues, lettres et traductologie, Bruxelles.

Dierickx, L. (2020). La production automatisée d'informations en appui aux pratiques journalistiques: Analyse des représentations, des conditions d'association et de la structuration des usages en Belgique francophone (Thèse doctorale non-publiée). Université libre de Bruxelles, Faculté de Lettres, Traduction et Communication - Information et communication, Bruxelles.