Département(s)

École de Traduction et Interprétation (ISTI-Cooremans)

Présentation des enseignements

Littérature française du XXe siècle
Littérature francophone de Belgique (étudiants Erasmus)
Didactique des langues vivantes étrangères
Culture et civilisation francophone de Belgique (étudiants Erasmus)
Théories littéraires (Master en traduction littéraire)

Présentation des thèmes de recherche

a) Didactique du français langue étrangère et seconde :

-méthodologie du FLES, histoire critique des méthodes
-enseignement de la littérature en FLES
-enseignement par tâches-problèmes
-formation initiale et continuée de formateurs en FLES

b) Cultures francophones et enseignement/apprentissage interculturel :

-histoire critique de l'enseignement civilisationnel
-didactique des compétences (inter)culturelles

Lien vers un site externe

http://termisti.ulb.ac.be/vincent-louis/

Enseignement(s)

FRAN-B2000 - Analyse et pratique du texte littéraire français 1&2

FRLE-B6321 - Pratiques du texte littéraire français (20e et 21e siècles) 1

FRLE-B6322 - Pratiques du texte littéraire français (20e et 21e siècles) 2

FRLE-B6381 - Culture francophone de Belgique 1

LITT-B4000 - Lectures et écritures du texte littéraire

LITT-B6400 - Lectures et écritures du texte littéraire

TRAD-B5200 - Techniques éditoriales et sociologie de l'édition

TRAD-B648 - Théorie de la traduction littéraire

TRAD-B6528 - Techniques éditoriales et sociologie de l'édition

Centre(s) de recherche

Centre de recherche en traduction-interprétation, didactique et traitement automatique des langues

Publication(s) choisie(s)

Louis, V. (2023). Le Mauvais Genre de Laurent de Graeve - Prix Rossel 2000: Réédition critique pour la collection "Espace Nord" - postface - repères chronologiques - choix bibliographique.

Louis, V., et al. (2017). Les Résolutions des présidents de symposiums du XIVe Congrès FIPF de Liège 2016. In G. Géron, R. Gevaert, C. Eid, & D. Meunier (Eds.), Le français langue ardente: Florilège du XIVe Congrès mondial de la Fédération internationale des professeurs de français: Vol. 1 (1 ed., p. 187). (Dialogues et cultures, 63). Louvain-la-Neuve: Editions modulaires européennes.

Louis, V. (2017). Des enjeux didactiques de l’enseignement du/en français aux étudiants Erasmus. In V. Louis & D. Meunier (Eds.), Des enjeux didactiques de l’enseignement du/en français aux étudiants Erasmus, Vol. 521. Enseigner le français et en français aux étudiants Erasmus. Enjeux et pratiques de la mobilité étudiante en Francophonie (1 ed., p. 197). Louvain-la-Neuve: Editions modulaires européennes - L'Harmattan.(Le Langage & L'Homme, 1).

Louis, V., & Meunier, D. (2017). Enseigner le français et en français aux étudiants Erasmus. Enjeux et pratiques de la mobilité étudiante en Francophonie. Louvain-la-Neuve: Editions modulaires européennes - L'Harmattan.

Louis, V. (2014). Etre superviseur des réseaux de lecteurs et de formateurs en lycées bilingues de Wallonie-Bruxelles International – Entretien avec Luc Collès. In G. Géron & J.-M. Defays (Eds.), Hommage à Luc Collès, Vol. 1. Des langues aux cultures (pp. 6-11). Fernelmont: EME.(Le Langage et l'homme, 49,1).

Louis, V., & Damar, M.-E. (2013). La formation en FLE des lecteurs de français de la Communauté Wallonie-Bruxelles en poste dans des universités étrangères : contexte, réalités, perspectives. Le Langage et l'homme, 48(1), 71-79.

Louis, V. (2013). « De l’argumentation écrite à l’argumentation orale en FLE ». In J.-M. Defays & D. Meunier (Eds.), L'oral et l'écrit en didactique des langues romanes - quelles transitions et/ou quelles combinaisons ?: Actes du colloque Latinus : L'oral et l'écrit en didactique des langues romanes - quelles transitions et/ou quelles combinaisons ? (Université de Liège, du 24 au 26 novembre 2011) (1 ed., pp. 85-93). Montpellier: Cladole.(Latinus).

Louis, V., & Auger, N. (2009). CECR et dimension interculturelle de l’enseignement/apprentissage du FLE : quelles tâches possibles ? Le Français dans le monde. Recherches et applications, 45, 102-110.

Louis, V. (2009). Interactions verbales et communication interculturelle en français langue étrangère: De la civilisation française à la compétence (inter)culturelle. Bruxelles: Éditions modulaires européennes.

Louis, V. (2007). Interactions verbales et communication interculturelle en français langue étrangère: De la civilisation française à la compétence interculturelle.