Département(s)

Département d'enseignement de Langues et Lettres

Présentation des enseignements

Les cours de littérature hispanique sont conçus de façon à représenter, pour qui suit tout le programme, un ensemble cohérent, progressif et systématique. Ils peuvent néanmoins être suivis individuellement (en fonction des curricula et sous réserve, le cas échéant, de pré-requis).

-"Histoire des littératures hispaniques " I et II proposent, outre une information générale sur la culture et l'histoire de l’Espagne ou de l'Amérique hispanique, une introduction aux œuvres littéraires les plus significatives. Celles-ci sont mises en perspectives et contextualisées, mais aussi illustrées par des extraits représentatifs (en langue originale espagnole). Les séances d’exercices permettent aux étudiants de s’assurer de la bonne compréhension philologique des extraits commentés.

-"Explication d'auteurs hispaniques" vise à faire connaître de près un auteur ou un groupe d’auteurs espagnols ou hispano-américains. Il se base sur l'étude de nombreux textes, qui articule contextualisations, analyse philologique et commentaires interprétatifs.

-"Questions de littérature hispanique" I & II, conçu comme un séminaire, vise à développer une approche réflexive et critique des textes littéraires, en particulier au travers de l'étude d'un genre (écriture autobiographique, roman historique, "cuento"...) et de quelques oeuvres qui en illustrent la richesse comme la diversité.

-"Cinémas hispaniques", propose, au-delà d'une introduction à quelques grandes figures du cinéma hispanique (espagnol ou latino-américain), une exploration des rapports entre cinéma et littérature, et plus particulièrement de la problématique que représente l'adaptation cinématographique d'oeuvres littéraires.





Présentation des thèmes de recherche

-Histoire littéraire et théorie des genres; en particulier: le roman historique, les écritures autobiographiques, le "cuento"...

-Imagologie; en particulier les représentations de l'autre français dans la littérature espagnole et inversement.

-Etude plurielle d'auteurs privilégiés: Borges, Cervantes... Carlos Saura

-L'adaptation cinématographique d'oeuvres littéraires

Enseignement(s)

PEDA-B461 - Didactique du français langue maternelle & Didactique de l'espagnol

PEDA-B474 - Didactique et exercices didactiques de l'espagnol I / Didáctica del español y ejercicios didácticos

PEDA-B521 - Exercices didactiques du français langue maternelle II et III & Exercices didactiques de l'espagnol

PEDA-B543 - Exercices didactiques du FLE II et exercices didactiques de l'Espagnol II

PEDA-B574 - Exercices didactiques de l'anglais II et exercices didactiques de l'espagnol II

PEDA-B575 - Exercices didactiques du néerlandais II et exercices didactiques de l'espagnol II

PEDA-B576 - Exercices didactiques de l'allemand II et exrcices didactiques de l'espagnol II

ROMA-B105 - Histoire des littératures hispaniques I

ROMA-B206 - Histoire des littératures hispaniques II

ROMA-B305 - Cinéma hispanique / El cine hispánico: introducción y ejercicios

ROMA-B405 - Explication d'auteurs hispaniques / Explicación de autores hispánicos

ROMA-B410 - Questions de littérature hispanique I / Cuestiones de género literario I

ROMA-B511 - Questions de littérature hispanique II / Cuestiones de género literario II

Centre(s) de recherche

Centre de recherches en Etudes littéraires, philologiques et textuelles

Centre de recherche en cinéma et arts du spectacle

Publication(s) récente(s)

Lefere, R., Diaz Ruiz, F., & Morales Benito, L. (2020). Perspectivas sobre el futuro de la narrativa hispánica: Ensayos y testimonios. Alicante: Cuadernos de América sin nombre.

Lefere, R. (2024). Borges y el cuento histórico-fantástico: una rica diversidad. In A. García Morales & J. Gómez-de-Tejada (Eds.), Historia y ficcion en el cuento hispanoamericano de los siglos XX y XXI (1 ed., p. 310). Peter Lang.

Lefere, R. (2023). El soneto vallejiano: características y evolución. In J. A. J. Mazzotti (Ed.), Vallejo a un siglo de Trilce: nuevos estudios (p. 520). Lima: Universidad César Vallejo.

Lefere, R. (2023). Fervor de Buenos Aires en contextos. In 100 años de fervor: Nueve miradas sobre Jorge Luis Borges y Fervor de Buenos Aires, a un siglo de su publicación (1 ed., p. 166). Buenos Aires: Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Ministerio de Cultura. Dirección General de Desarrollo Cultural y Creativo.

Lefere, R. (2021). J. Carner y E. Noulet o el amor a la literatura. In España y Bélgica: una historia europea: Cien años de Embajada de España en Bélgica 1921-2021 (1 ed., p. 348). Madrid: Ministerio de Asuntos Exteriores.

Lefere, R. (2024). Bélgica y Argentina: dos siglos de intercambios culturales. Boletín de la Academia Argentina de Letras.

Lefere, R. (2024). Abel Sánchez: una adaptación teatral. Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno,(51), 173-204.

Lefere, R. (2023). El truco y sus metamorfosis. Cuarenta Naipes,(8), 228-243.

Lefere, R. (2022). Unamuno como modelo, contra-modelo e impronta: después de 1936. Variaciones Borges, 54, 121-138.

Lefere, R. (2022). Unamuno como modelo, contra-modelo e impronta. Variaciones Borges, 53, 29-54.

Lefere, R. (2020). Borges, lector de Unamuno (¿1920-1937?). Letras (Buenos Aires),(81 (enero - junio 2020)), 14-32.

Lefere, R. (2020). De la ciencia en la literatura: el caso ‒¿engañoso?‒ de J.L. Borges. Studi ispanici, 45, 343-366.

Lefere, R. (2020). Entre no-ficción y novela histórica: ambigüedad y eficacia en "Noviembre", de Jorge Galán. Anales de literatura hispanoamericana, 2020(49), 435.

Lefere, R. (2023). Abel Sánchez. L'Autre (Miguel de Unamuno): Oeuvres présentées, traduites et adaptées par Robin Lefere. Bruxelles: Editions de l'Université de Bruxelles.

Lefere, R. (2020). Scènes de la traduction France-Argentine. Bulletin hispanique, 122(2).

Lefere, R., & Ballesta Martinez, A. (2023). Cartographie de Josep Carner.